Angela Carter’s Book of Fairy Tales
I started reading this book on 31 December and finished it this week. It’s not the smallest book, but 450 pages doesn’t usually take me several months. Especially not when it comes from one of the 20th century’s greatest authors, Angela Carter. So what gives?
Well, two things. One: this is a collection of more than 100 short stories, and I do like to spread out short stories by reading one or two per sitting, even when the shortest are less than a page long. Two: perhaps more pertinently, these stories were collected and curated by Carter, not written or even edited by her. So while they share her taste in the weird and feminist, they do not exhibit her writing skill – more noticeably so in some cases than others.
Carter spent many years collecting these stories for what was originally two separate books published by Virago. She sought translations into English, ideally transcriptions from oral storytellers, from all over the world and the result is truly the most international collection I have ever read. For example, the final chapter’s stories are labelled as: Yiddish; Norwegian; Africa: Bondes; USA; Africa: Hausa; Chinese; Surinamese.